Langzeitlieferantenerklärung für Waren mit Präferenzursprungseigenschaft
nach der Verordnung (EG) Nr. 1207/2001

  Declaración del proveedor a largo plazo sobre productos con carácter originario a título preferencial
conforme al Reglamento (CE) no. 1207/2001

...

Allgemeines

Die Lieferantenerklärung ist ein wichtiges Informations- und Nachweispapier für alle, die direkt oder indirekt am präferenzberechtigten Warenverkehr zwischen der Gemeinschaft und anderen Staaten beteiligt sind. Sie dient als Nachweis bei der Ausstellung eines Präferenznachweises (EUR. 1, EUR. 2 bzw. Ursprungserklärung), von dessen Vorlage die Behörden des Bestimmungslandes der Waren die Inanspruchnahme von Zollvergünstigungen abhängig machen. Die Lieferantenerklärung kann ohne behördliche Mitwirkung ausgestellt werden, was allerdings auch zu größter Sorgfalt zwingt. Die Zollbehörden können die Erklärung nachträglich überprüfen und zu diesem Zweck die Vorlage eines Auskunftsblatts INF 4 verlangen. Die Lieferantenerklärung ist nur gültig, wenn der Unterzeichner in der Gemeinschaft ansässig ist. Darüber hinaus werden auch in der Türkei ausgestellte Erklärungen anerkannt; dies gilt insbesondere bei unverändertem Re-Export türkischer Ursprungswaren in Richtung MOES (paneuropäische Kumulation). ...

  ...

Notas generales

La declaración del proveedor es muy importante como documento informativo y comprobante para todos quienes participan directa o indirectamente en los intercambios preferenciales entre la Comunidad Europea y otros estados. Sirve como elemento de prueba para la expedición de un certificado preferencial (EUR. 1, EUR. 2, o declaración de origen), cuya presentación requieren las autoridades del país destinatario de las mercancías para conceder un privilegio aduanero. La declaración del proveedor puede expedirse sin la ayuda de las autoridades, lo que, sin embargo, obliga a emplear máximo esmero. Las autoridades aduaneras pueden revisar la declaración a posteriori y, para ello, requerir la presentación de un certificado de información INF 4. La declaración del proveedor es sólo válida si el firmante reside en la Comunidad Europea. Además se reconocen también declaraciones expedidas en Turquía, especialmente si se trata de reexportar mercancías turcas inalteradas a los PECO (acumulación paneuropea). ...
 

Mit den auf der Vorderseite genannten Ländern hat die Europäische Gemeinschaft (EU) Präferenzabkommen geschlossen, die zur gegenseitigen Gewährung von Zollbegünstigungen führen. Man spricht von "bilateralen Abkommen". ...
  La Comunidad Europea (CE) ha concertado acuerdos preferenciales sobre la concesión mutua de privilegios aduaneros con los países enumerados en el anverso. Se trata de unos "acuerdos bilaterales". ...
 
Daneben existieren mit bestimmten Ländern "einseitige Abkommen". ...
  A parte de esto, con algunos países determinados existen también acuerdos "unilaterales". ...

Einseitige Präferenzabkommen bestehen derzeit mit folgenden Ländern: Entwicklungsländer (APS/GSP), Kroatien, Bosnien-Herzegowina, Algerien, Ägypten, Jordanien, dem Libanon, Syrien, Überseeische Länder und Gebiete (ÜLG), Afrikanisch-karibisch-pazifischer Raum (AKP). ...
  Acuerdos preferenciales unilaterales existen actualmente con los siguientes países: Países en vía de desarrollo (SPG/GSP), Croacia, Bosnia-Herzegovina, Argelia, Egipto, Jordania, Líbano, Siria, los países y territorios de ultramar (PTU), Estados de África, del Caribe y del Pacífico (ACP). ...
 
Die Geltungsdauer der Lieferantenerklärung darf ein Jahr nicht überschreiten. Lieferantenerklärungen können auch rückwirkend ausgestellt werden. Im Fall rückwirkend abgegebener Langzeit-Lieferantenerklärungen darf die Geltungsdauer jedoch auch ein Jahr ab dem Tag ihres Wirksamwerdens nicht überschreiten. ...
  La validez de la declaración del proveedor no debe exceder de un año. Declaraciones de proveedores pueden también expedirse con efecto retroactivo. También en el caso de la declaración retroactiva del proveedor, la validez no podrá exceder un período máximo de un año a partir de la fecha en que surta efecto. ...

 
Spanisch: Sebastian Viebahn, Miguel Ángel García Fuentes, 2002
TSG III, Zeile/ Line à € 1,86, Übersetzung ins Spanische / Translation into non-German language (Spanish)
Zurück