Fragebogen für die Konferenz der Arbeiter im Gesundheitswesen, Mailand im Januar 1992

 
  Questionario per la Conferenza degli impiegati nei servizi sanitari a Milano in Gennaio 1992
 
I)    Trägerschaft der Krankenhäuser:
a) öffentl.    %, b) privat   %
c) konfessionell   % d) andere   %

 
  I)    Gli ospedali sono gestiti da ente:
    a) pubblico     %, b) privato    %
    c) religioso    %, d) altri    %
 
II)    a) Wird Arbeit an Subunternehmer übertragen?
        ja    %; nein
        welche Bereiche?

   b) Teilzeitarbeit /%        Gelegenheitsarbeit /%


 
  II)    a) Si delega del lavoro a terzi?
        Sì      %; No
        Che settori?

    b) Lavoro part-time /%
        lavoro occasionale /%
 

III)    a) Wieviele Lohngruppen gibt es?
    b) Wie hoch ist der Lohn (in FF)?
    c) Wie hoch sind die Löhne im Vergleich mit der Industrie (z. B. Metallindustrie)?    %

 
  III)    a) Quante categorie salariali ci sono?
    b) Qual'è il livello dei salari (in FF)?
    c) Qual'è il livello dei salari comparato a quello dell'industria (p.es. industria metallurgica)?    %
 
IV)    Art der Berufsausbildung:
    a) wie lange für welche Gruppen?

 
  IV)    Che tipo di formazione professionale?
    a) Quanto tempo per quali gruppi?
 
V)    Arbeitszeiten
    a) Wie lang
    b) Schichtarbeit?/ Nach welchen Schemata?
    c) Vergütung der Schichtarbeit? 
        Geld / Freizeit
    d) Urlaub: wie lang, bezahlt / unbezahlt, abhängig von Alter, Dienstalter oder Ähnlichem?

 
  V)    Orari di lavoro
    a) Quante ore?
    b) Lavoro a turni?/ Secondo quali schemi?
    c) Compenso per i turni?  danaro/ tempo libero
    d) Ferie: Quanto tempo, pagate / non pagate, secondo l'età, anzianità di servizio o norme simili?
 
VI)    Welche Möglichkeiten für Weiterbildung existieren?

 
  VI)    Quali possibilità ci sono per ulteriore perfezionamento professionale?
 
VII)    Gewerkschaftsstrukturen:
Was für Arten von Gewerkschaften mit wie gearteten Strukturen; möglicherweise im Vergleich
andere Formen von Arbeiterorganisationen

 
  VII)    Strutture sindacali:
    Che tipi di sindacati con quali strutture; confronto, se possibile
    Altre forme di organizzazioni di lavoratori
 
VIII)    Vertretung der Arbeiter:
durch unabhängige Organe/wie funktionieren diese?
    durch Gewerkschaften
andere Formen
    wie kann direkt Einfluss auf die Entscheidungsfindung genommen werden?

 
  VIII)    I lavoratori sono rappresentati da:
    Organi indipendenti / come funzionano?
    Sindacati
    Altre forme
    Come si può influire direttamente sulle decisioni?
 
IX)    Gab es Streiks?
    Wenn ja, warum?
    Wie und von wem wurden sie organisiert?
    Waren sie erfolgreich?
    Wenn nicht, Grund des Misserfolgs

 
  IX)    Ci sono stati degli scioperi?
    Se sì, per che motivi?
    Chi li organizzava e come?
    Hanno avuto successo?
    Se no, date ragioni dell'insuccesso
 
X)    Wie arbeitet ihr / eure Gewerkschaft?

 
  X)    Come lavorate voi/ lavora il vostro sindacato?
 
XI)    Weitere Feststellungen

November 1991


 
  XI)    Altre osservazioni

Novembre di 1991
 


 
Italienisch: Sebastian Viebahn, Michela Russo, 1991
TSG II-III, Zeile/ Line à € 1,75 + 30 % für Übersetzen teils stichwortartiger Texte = 2,28 €, Übersetzung ins Italienische / Translation into non-German language (Italian)
Zurück