Fragebogen für die
Konferenz der Arbeiter im Gesundheitswesen, Mailand im Januar 1992
|
Questionario
per la Conferenza degli impiegati nei servizi sanitari a Milano in Gennaio
1992
|
I) Trägerschaft
der Krankenhäuser:
a) öffentl. %, b) privat % c) konfessionell % d) andere % |
I)
Gli ospedali sono gestiti da ente:
a) pubblico %, b) privato % c) religioso %, d) altri % |
II) a)
Wird Arbeit an Subunternehmer übertragen?
ja %; nein welche Bereiche? b) Teilzeitarbeit /% Gelegenheitsarbeit /% |
II)
a) Si delega del lavoro a terzi?
Sì %; No Che settori?
b) Lavoro part-time /%
|
III) a)
Wieviele Lohngruppen gibt es?
b) Wie hoch ist der Lohn (in FF)? c) Wie hoch sind die Löhne im Vergleich mit der Industrie (z |
III)
a) Quante categorie salariali ci sono?
b) Qual'è il livello dei salari (in FF)? c) Qual'è il livello dei salari comparato a quello dell'industria (p.es. industria metallurgica)? % |
IV) Art
der Berufsausbildung:
a) wie lange für welche Gruppen? |
IV)
Che tipo di formazione professionale?
a) Quanto tempo per quali gruppi? |
V) Arbeitszeiten
a) Wie lang b) Schichtarbeit?/ Nach welchen Schemata? c) Vergütung der Schichtarbeit? Geld / Freizeit d) Urlaub: wie lang, bezahlt / unbezahlt, abhängig von Alter, Dienstalter oder Ähnlichem? |
V)
Orari di lavoro
a) Quante ore? b) Lavoro a turni?/ Secondo quali schemi? c) Compenso per i turni? danaro/ tempo libero d) Ferie: Quanto tempo, pagate / non pagate, secondo l'età, anzianità di servizio o norme simili? |
VI) Welche
Möglichkeiten für Weiterbildung existieren?
|
VI)
Quali possibilità ci sono per ulteriore perfezionamento professionale?
|
VII) Gewerkschaftsstrukturen:
Was für Arten von Gewerkschaften mit wie gearteten Strukturen; möglicherweise im Vergleich andere Formen von Arbeiterorganisationen |
VII)
Strutture sindacali:
Che tipi di sindacati con quali strutture; confronto, se possibile Altre forme di organizzazioni di lavoratori |
VIII) Vertretung
der Arbeiter:
durch unabhängige Organe/wie funktionieren diese? durch Gewerkschaften andere Formen wie kann direkt Einfluss auf die Entscheidungsfindung genommen werden? |
VIII)
I lavoratori sono rappresentati da:
Organi indipendenti / come funzionano? Sindacati Altre forme Come si può influire direttamente sulle decisioni? |
IX) Gab
es Streiks?
Wenn ja, warum? Wie und von wem wurden sie organisiert? Waren sie erfolgreich? Wenn nicht, Grund des Misserfolgs |
IX)
Ci sono stati degli scioperi?
Se sì, per che motivi? Chi li organizzava e come? Hanno avuto successo? Se no, date ragioni dell'insuccesso |
X) Wie
arbeitet ihr / eure Gewerkschaft?
|
X)
Come lavorate voi/ lavora il vostro sindacato?
|
XI) Weitere
Feststellungen
November 1991 |
XI)
Altre osservazioni
Novembre di 1991
|
TSG II-III, Zeile/ Line à € 1,75 + 30 % für Übersetzen teils stichwortartiger Texte = 2,28 €, Übersetzung ins Italienische / Translation into non-German language (Italian) Zurück |