Fragebogen für die Konferenz der Arbeiter im Gesundheitswesen, Mailand im Januar 1992
  Questionnaire pour la conférence des travailleurs au régime sanitaire, Milan, janvier 1992

I)    Trägerschaft der Krankenhäuser:
a) öffentl.    %, b) privat   %
c) konfessionell   % d) andere   %
  I)    Les hôpitaux sont-ils :
a) publics    %, b) privés     %

c) confessionnels    %, d) autres   % ?

II)    a) Wird Arbeit an Subunternehmer übertragen?
        ja    %; nein
        welche Bereiche?

   b) Teilzeitarbeit /%        Gelegenheitsarbeit /%

  II)    a) On délègue du travail à des entreprises tierces ?
        oui    % ; non
        Quels secteurs ?

    b) travails à temps /%
        travail occasionnel /%
 

III)    a) Wieviele Lohngruppen gibt es?
    b) Wie hoch ist der Lohn (in FF)?
    c) Wie hoch sind die Löhne im Vergleich mit der Industrie (z. B. Metallindustrie)?    %
  III)    a) Combien de catégories de salaires ?
    b) Quel est le niveau du salaire (en FF) ?
    c) Comparé à l'industrie ( p.ex. l'industrie métallurgique ), quel est le niveau du salaire ?  %

IV)    Art der Berufsausbildung:
    a) wie lange für welche Gruppen?

  IV)    Quelle formation professionnelle ?
    a) Combien de temps pour quel groupe ?

V)    Arbeitszeiten
    a) Wie lang?
  V)    Durée du travail
    a) Combien d'heures ?
     b) Schichtarbeit?/ Nach welchen Schemata?
      b) Travail par équipe ? / Suivant quel schéma ?
    c) Vergütung der Schichtarbeit? 
        Geld / Freizeit
  
      c) Compensation pour travail par équipe ?
       Salaire / Heures de loisirs
    d) Urlaub: wie lang, bezahlt / unbezahlt, abhängig von Alter, Dienstalter oder Ähnlichem?

  d) Congé : Combien de jours ? Salarié / Non salarié, suivant l'age, par rang d'ancienneté, autre règlement ?
 
VI)    Welche Möglichkeiten für Weiterbildung existieren?

  VI)    Quelles possibilités de perfectionnement est-ce qu'il y a ?

VII)    Gewerkschaftsstrukturen:
Was für Arten von Gewerkschaften mit wie gearteten Strukturen; möglicherweise im Vergleich
andere Formen von Arbeiterorganisationen

  VII)    Structure syndicale
        Quel type de syndicat avec quelle structure ? s'il est possible, comparaison
    autres types d'organisations de travailleurs

VIII)    Vertretung der Arbeiter:
durch unabhängige Organe/wie funktionieren diese?
    durch Gewerkschaften
andere Formen
    wie kann direkt Einfluss auf die Entscheidungsfindung genommen werden?
  VIII)    Représentation des travailleurs :
    Par institutions autonomes / Quelle organisation ?
    Par syndicats ?
    Par autres organisations ?
    Est-il possible d'influencer directement les décisions ?

IX)    Gab es Streiks?
    Wenn ja, warum?
    Wie und von wem wurden sie organisiert?
    Waren sie erfolgreich?
    Wenn nicht, Grund des Misserfolgs

  IX)    Est-ce qu'il ya eu des grèves ?
    Si oui, pourquoi ?
    Qui a organisé les grèves et de quelle manière ?
    Est-ce qu'on a réussit ?
    Si non, pour quelles raisons ?

X)    Wie arbeitet ihr / eure Gewerkschaft?
  X)    Comment travaillez vous / votre syndicat ?

XI)    Weitere Feststellungen

...

November 1991

  XI)    Autres observations

...

Novembre 1991
 


 
1991
TSG II-III, Zeile/ Line à € 1,75 + 30 % für Übersetzen teils stichwortartiger Texte = 2,28 €, Übersetzung ins Französische / Translation into non-German language (French)
Zurück