FilmFestival Köln 1991
Festival des europäischen Films

 
  FilmFestival Colonia 1991
Festival del film europeo
 
Herrn
Gian Maria Volonté

Köln, den 02.09.91
 
 

Sehr geehrter Herr Volonté,

  Signor
Gian Maria Volonté

Colonia, 02.09.1991
 
 

Egregio Signor Volonté,
 

das Filmfestival Köln 1991 zeigt Ihren Film "Porte Aperte" am Montag, 23. September 1991.
Aus Anlaß dieser Vorführung möchten wir Sie sehr herzlich einladen, unser Gast in Köln zu sein und den Film persönlich dem Publikum und der Presse vorzustellen.

  Il FilmFestival Colonia 1991 proietterà il 23 settembre 1991 il Suo film "Porte Aperte".
In occasione di questa proiezione vorremmo invitarLa molto cordialmente a Colonia quale nostro gradito ospite al fine di presentare personalmente il film al pubblico ed alla stampa.
 
Wir sind ein junges, engagiertes Festival, das sich zum Ziel gesetzt hat, die Marktchancen für europäische Filme wirksam zu verbessern. Wir beschränken uns dabei nicht auf gute Worte und die Vorführung interessanter europäischer Filme: Eine internationale Jury prämiert bis zu drei von zwölf europäischen Wettbewerbsfilmen. Die Verleiher dieser Filme erhalten eine umfangreiche finanzielle Unterstützung, die eine optimale Vermarktung gewährleisten kann.

 
  Noi siamo un festival giovane, ricco di entusiasmo che ha come obiettivo il migliorare efficacemente le opportunità sul mercato per i film europei. E a tale scopo non ci limitiamo a belle parole ed a presentare interessanti film europei: una giuria internazionale premierà fino a tre dei migliori dodici film che parteciperanno a questo concorso europeo. I noleggiatori di questi film riceveranno un congruo appoggio finanziario in grado di garantire una commercializzazione ottimale.
 
Die Anwesenheit eines so großen Stars und herausragenden Schauspielers des europäischen Films, wie Sie es sind, sehr geehrter Herr Volonté, wäre für unser Festival ein großes Ereignis.

 
  La presenza di una star ed di un grande attore del film europeo come Lei, Egregio Signor Volonté, sarebbe una grande attrazione per il nostro festival.
 
Selbstverständlich würden alle Formalitäten Ihres Aufenthaltes und Ihrer Reise von uns geregelt. Für eine umfangreiche Betreuung vor Ort ist ebenfalls gesorgt.
  Ovviamente provvederemo noi stessi a regolare tutte le formalità del Suo soggiorno e viaggio, garantendoLe anche un vasto appoggio ed assistenza qui a Colonia.
 
Soweit es in unserer Macht liegt, werden wir alles tun, um Ihnen die Zeit in Köln so angenehm wie möglich zu gestalten.
  Faremo pertanto tutto quello che è nelle nostre forze per rendere il più gradevole possibile il Suo soggiorno nella nostra metropoli sul Reno.
 
Es wäre uns eine große Ehre, Sie bei uns willkommen zu heißen. In Erwartung Ihrer Antwort verbleiben wir
  Sarebbe per noi un grande onore poterLa accogliere. In attesa della Sua risposta, La porgiamo
 
mit vorzüglichen Grüßen
Ihr
FilmFestival Köln 1991
Erwin Mäkelburg     Heike-Melba Fendel
(Geschäftsführer)        (Gästebetreuung)
  Distinti saluti
Il Suo
FilmFestival Colonia 1991
Erwin Mäkelburg           Heike-Melba Fendel
(Segretario generale)   (Assistenza ospiti)
 
 Italienisch von Letizia Fuchs-Vidotto, 1992
 TSG II, Zeile / Line à € 1,69, Übersetzung ins Italienische / Translation into non-German language (Italian)
Zurück

 
 
 
FilmFestival Köln 1991
Festival des europäischen Films
  FilmFestival Colonia 1991
Festival del film europeo
 
Herrn
Nanni Moretti
Sacher Film
Roma

Köln, den 20.8.91
 
 

Sehr geehrter Herr Moretti,

  Signor
Nanni Moretti
SACHER Film
Roma

Colonia, 20.8.91
 
 

Egregio Signor Moretti,
 

das FilmFestival Köln 1991 zeigt am Sonntag, dem 22. September 1991 Ihren Film "Il Portaborse".
Aus Anlass der Vorführung dieses außergewöhnlichen Films möchten wir Sie sehr herzlich einladen, unser Gast in Köln zu sein.
  Il FilmFestival Colonia 1991 proietterà la domenica, 22 settembre 1991, il Suo film "Il Portaborse".
In occasione della proiezione di questo film eccezionale vorremmo invitarLa molto cordialmente a Colonia, quale nostro gradito ospite.
 
Es wäre uns eine große Ehre, Sie in Köln begrüßen zu können; selbstverständlich würden wir alles unternehmen, um Ihnen den  Aufenthalt in Köln so angenehm wie möglich zu gestalten.
  Sarebbe per noi un grande onore, poterLa accogliere a Colonia, e ovviamente faremo tutto il possibile per garantirLe un soggiorno veramente piacevole qui nella nostra città.
 
Ihre Anwesenheit in Köln würde nicht nur für das  FilmFestival ein Glanzlicht werden, sondern wäre auch eine sinnvolle Public-Relations-Maßnahme im Hinblick auf den deutschen Starttermin von "Il Portaborse" im Januar 1992.
  La Sua presenza qui a Colonia sarebbe un elemento di attrazione particolare non soltanto per il FilmFestival, ma costituirebbe anche un elemento importante di relazioni pubbliche in vista del lancio tedesco del film "Il Portaborse" nel gennaio 1992.
 
Wir würden uns sehr freuen, baldmöglichst in dieser Angelegenheit von Ihnen zu hören und verbleiben
  Saremmo molto lieti di ricevere al più presto una Sua risposta in merito e nel frattempo
 
mit vorzüglichen Grüßen
FilmFestival Köln 1991
Erwin Mäkelburg     Heike-Melba Fendel
(Geschäftsführer)        (Gästebetreuung)
  La salutiamo molto cordialmente.
FilmFestival Colonia 1991
Erwin Mäkelburg          Heike-Melba Fendel
(Segretario generale)    (Assistenza ospiti)
 

 
 Italienisch von Letizia Fuchs-Vidotto, 1992
 TSG II, Zeile / Line à € 1,69, Übersetzung ins Italienische / Translation into non-German language (Italian)
Zurück