Nabucco:
Il primo giorno verdiano
di Duilio Courtr
  Nabucco:
Der erste Tag in Verdis Herrschaft
von Duilio Courtr

... Della componente drammatica, indiscussa nervatura dell‘epica verdiana, si può parlare solamente in uno sviluppo successivo del comporre del musicista. Quello che costituisce la suggestione di Nabucco e che probabilmente è all‘origine del successo dell‘opera, è la presenza di una dimensione eroica che il pubblico dell‘Ottocento si attendeva dal melodramma e che in essa circola come un vento appassionante.
  ... Von der dramatischen Komponente, einem unbestrittenen Strukturelement Verdischer Epik, läßt sich erst in einem späteren Abschnitt der kompositorischen Entwicklung des Musikers reden. Was den Zauber des Nabucco ausmacht und wohl die Ursache für den Erfolg des Werkes darstellt, ist die heroische Dimension, die sich das Publikum des neunzehnten Jahrhunderts von Melodramem erwartete, und die das Werk wie ein mitreißender Wind durchströmt.

... In questi momenti, affidati al coro, Verdi introduce un respiro dinamico e diretto del sentimento collettivo e quindi un vero salto di qualità rispetto al melodramma, anche il massimo, che precede l‘irruzione del musicista di Busseto sulla scena italiana.
...
  ... In diesen Momenten führt Verdi durch den Einsatz des Chores den dynamischen, direkten Odem kollektiver Gefühle ein und vollbringt damit einen qualitativen Sprung nach vorn im Vergleich zu den Melodramen, auch zu den großartigsten der Gattung. Dieser Sprung gibt den Auftakt zum Durchbruch des Musikers aus Busseto auf den italienischen Bühnen.
...

... È soprattutto il coro a farsi il grande decisivo interprete di questo cambiamento ed a saper imporre da protagonista un nuovo capitolo della storia musicale. Non è certo una semplice coincidenza che nelle opere degli anni giovanili di Verdi, Nabucco, Lombardi und Ernani si trovino tre cori che sono diventati degli inni popolari e che costituiscono il pezzo esemplare di ciascuna opera. Nel panorama compositivo del primo Verdi infatti, il coro balza in primo piano con un‘evidenza grandiosa, sconvolgendo radicalmente il tramite formale precedente e nel Nabucco il coro viene quasi scagliato contro il pubblico perché si identifichi con esso. Naturalmente i cori esistevano da sempre nella musica, ma con il Nabucco cessano di essere un momento formale importante per divenire grandi attori di storia, capaci di far sentire le sofferenze di un dramma collettivo.
  ... Vor allem der Chor wird zum großen, entscheidenden Interpreten dieser Veränderung. Er nimmt eine Hauptrolle ein und eröffnet so ein neues Kapitel in der Musikgeschichte. Es ist sicher kein bloßer Zufall, daß sich in Verdis frühen Opern, in Nabucco, Lombardi und Ernani, drei Chorstücke finden, die zu Volkshymnen wurden und die Glanzstücke der betreffenden Opern darstellen. Im Gesamtbild des frühen kompositorischen Schaffen Verdis tritt der Chor mit grandioser Klarheit in den Vordergrund und verändert dabei radikal die gewohnte formale Anlage; im Nabucco wird der Chor praktisch gegen das Publikum geschleudert, damit es sich mit ihm identifiziert. Natürlich hat es in der Musik seit jeher Chöre gegeben, doch in Nabucco sind sie nicht mehr nur ein wichtiges Formelement, sondern werden zu Hauptakteuren der Geschichte, die den Schmerz eines kollektiven Dramas spürbar machen.

... Con il Nabucco in realtà si scopre che il vero primo giorno di regno verdiano, un regno sul quale non è mai tramontato il sole, Nel panorama di una produzione che ha attraversato il secolo, quest‘opera, come poche, è il simbolo della Milano romantica e verdiana ed il simbolo di una musica che si è legata d‘attualità proprio al Teatro alla Scala.
...
  ... Mit Nabucco bricht tatsächlich der erste wirkliche Tag der Herrschaft Verdis über ein Reich an, über dem die Sonne nie untergegangen ist. Im Gesamtpanorama eines Schaffens, welches das Jahrhundert überdauert hat, ist diese Oper wie kaum eine andere Symbol des romantischen Mailand Verdis, und Symbol einer Musik, die bis auf den heutigen Tag mit dem Teatro della Scala verbunden ist.
...

Non sono poi così lontani, i tempi in cui al corale "Va pensiero", che questa sera come solito illuminerà d‘emozione collettiva gli spalti areniani, toccava la responsabilità di sintetizzare un‘intera opera, cioè Nabucco. ...
  Auch heute abend wird das Chorstück "Va pensiero" - Fliege, Gedanke! - nach alter Manier die Ränge des Publikums mit kollektiven Emotionen erfüllen. Die Zeiten, in denen es Aufgabe dieses Chorstückes war, eine ganze Oper - nämlich den Nabucco - zusammenzufassen, liegen an sich gar nicht so weit zurück. ...

Ma il fatto ha una radice storica, e quasi inevitabile. Quel celebre coro, regolarmente tirato in ballo ogni mezza dozzina di anni, respolverando l‘oziosa questione del cambio di inno nazionale - dimenticando quanto poco la sua impronta di preghiera laica abbia a che vedere con la marzialità fisiologica d‘una colonna sonora destinata a ritmare parate militari, cerimonie pubbliche e premiazioni sportive - nacque subito in modo clamoroso. ... 
  Doch dies hat eine geschichtliche, fast unvermeidliche Ursache. Denn von Anfang an war jener berühmte Chor, der regelmäßig alle fünf bis sechs Jahre wieder in die Diskussion gebracht wird und die müßige alte Frage nach einer anderen Nationalhymne von neuem aufwirft, ein spektakulärer Erfolg. Bei dieser Diskussion wird vergessen, wie wenig sein Charakter eines weltlichen Gebets mit der martialischen Physiognomie von Begleitmusiken zur rhythmischen Untermalung von Militärparaden, öffentlichen Feierlichkeiten und Verleihungen von Sportmedaillen zu tun hat. ...

Tutta la musica di Nabucco ottenne un successo da primato: dopo otto trionfali repliche, la nuova opera verdiana fu ripresa, a partire dal 13 agosto, per una seconda serie che doppiò nel giro di poche settimane il numero delle sessanta rappresentazioni. Il titolo comparve poi con regolarità stagionale ...
  Die gesamte Musik des Nabucco genoß einen Erfolg, der alle Rekorde schlug: Nach acht triumphalen Aufführungen wurde die neue Verdi-Oper beginnend mit dem 13. August in einer zweiten Serie wiederholt, die im Verlauf weniger Wochen die Zahl von sechzig Aufführungen überstieg. Das Werk tauchte danach regelmäßig wieder in den Spielplänen auf ...

 Deutsch: Sebastian Viebahn, 1995
TSG II-III, Zeile / Line à € 1,45, Übersetzung ins Deutsche / Translation into German + 50 % für 24-h-Service/ + 50% surcharge for 24-hour-service = 2,18
zurück