Die Bedeutung der Popkomm. für Wirtschaft und Region
(Ministerium für Wirtschaft und Mittelstand, Technologie und Verkehr)
  O significado da Popkomm. para a economia e a região
(Ministério da Economia e Indústria de Médio Porte, Tecnologia e Transportes)

Die "Popkomm. - Messe für Popmusik und Entertainment" in Köln zählt heute weltweit zu einer der bedeutendsten Musikmessen.
  A "Popkomm. – Feira de Música Pop e Entretenimento" de Colônia é atualmente uma das feiras de música mais importantes do mundo.

(...) Neben traditionsreichen Musikmessen wie der MIDEM in Cannes oder der Frankfurter Musikmesse hat sich die Popkomm. in den letzten zehn Jahren erfolgreich etablieren können.
  (...) Além das feiras de música tradicionais como a MIDEM em Cannes e a de Frankfurt, a Popkomm. estabeleceu-se com sucesso nos últimos dez anos.

Begonnen hat die Popkomm. als kleines "Jugendheim-Meeting" im Jahre 1989 in Düsseldorf im soziokulturellen Zentrum "ZAKK" mit 18 Ausstellern und 1.200 Fachbesuchern. (...) Heute ist die Messe, alljährlich von der Musik Komm. gGmbH sowie der KölnMesse GmbH veranstaltet, zum weltweit teilnehmerstärksten Branchentreffen der Musikindustrie herangewachsen. Mit rund 670 Ausstellern und 15.000 Fachbesuchern im Jahre 1997 ist sie fast doppelt so groß wie die MIDEM in Cannes.

(...)

  A Popkomm. surgiu em 1989, em Düsseldorf, no centro sóciocultural "ZAKK", com 18 expositores e 1.200 visitantes do ramo. Tinha inicialmente o caráter de um "encontro de jovens". (...) Hoje em dia, a Popkomm. é o ponto de encontro da indústria da música pop com o maior número de participantes do mundo e é organizada anualmente pela Musik Komm. S.A.R.L. de utilidade pública e pela KölnMesse S.A.R.L.. Em 1997, com cerca de 670 expositores e 15.000 visitantes já era praticamente duas vezes maior que a MIDEM de Cannes.

(...)
 

Die Popkomm. versteht sich als Kommunikationsforum für Akteure und Unternehmen der Popmusik in Deutschland und im Ausland - für Plattenfirmen, Musikverlage, Agenturen, Musiker und Medien. Im Mittelpunkt stehen die Musikmedien und die Tonträgerindustrie. Bausteine der Popkomm. sind die "Messe", ein "Kongress", das "Komm.Unity-Festival" und das "Musikfest am Ring". Der Erfolg der Popkomm. beruht auf einem Mix aus Geschäft, hohem Erlebniswert und der Einbindung der Öffentlichkeit.

(...)

  A Popkomm. pretende ser um foro de comunicação para os artistas e a indústria da música pop da Alemanha e do exterior - ou seja, para as gravadoras, as editoras e as agências de música, os músicos e a mídia. Suas atenções dirigem-se sobretudo à mídia especializada e à indústria fonográfica. Os componentes da Popkomm. são a "feira", o "congresso", o "Festival Komm.Unity" e o "Festival de Música no Ring". O segredo do sucesso da Popkomm. é a boa mistura entre negócios, a participação do público e o alto grau de entretenimento.

(...)
 

Ein Fünftel der Aussteller und Besucher kommt aus Köln bzw. ein Drittel aus Nordrhein-Westfalen. Somit ist die Popkomm. für die regionale Musikwirtschaft eine wichtige Kontaktbörse. Gerade die Kölner Medien nutzen die Möglichkeit zur Präsentation auf der Messe oder treten als Sponsor von Veranstaltungen auf (z. B. die Sender Eins Live oder VIVA). Darüber hinaus sind das "Komm.Unity-Festival" und das Ringfest ("KölnBühne") Präsentationsplattformen für die Kölner Musikszene.

(...)

  Um quinto dos expositores e visitantes vem de Colônia, e um terço da Renânia do Norte-Vestfália. Desta forma, a Popkomm. é um centro de contatos importante para a indústria regional da música. Os meios de comunicação de massa colonianos aproveitam a oportunidade para se apresentarem na feira ou patrocinarem eventos (por exemplo, as emissoras Eins Live e VIVA). Além disso o "Festival Komm.Unity" e o "Festival de Música no Ring" ("KölnBühne") constituem plataformas de apresentação para grupos de música locais.

(...)
 

Von diesen (...) "Ankern" in der Stadt profitiert auch die regionale Musikwirtschaft. Insbesondere die kleineren Clubs überbrücken mit den Komm.Unity-Veranstaltungen das Sommerloch.

(...)

  A indústria regional da música também lucra com este atrativo da cidade. Principalmente os pequenos clubes tapam o "buraco do verão", época em que não acontece muita coisa, com os eventos do "Komm.Unity".

(...)
 

Die Popkomm. ist heute ein "Knotenpunkt" für Medien, Musikwirtschaft und die Musikszene. Sie vernetzt Akteure in der Stadtregion national wie international (z. B. Präsentation auf der Sonar in Barcelona) und stärkt damit die Popszene im Kölner Raum. Um die Popkomm. herum ist ein kreatives Umfeld entstanden, aus dem ständig neue Projekte entstehen (z. B. die Wortkomm., der "PopDom - Zentrum für Popkultur" in Köln, das "Electric-Trick-Festival" oder das "Battery-Park-Cologne-Festival" in Köln).

(...)

  A Popkomm. é tida hoje como um ponto de encontro para a mídia, a indústria e os grupos de música. Ela estabelece uma rede entre os realizadores de música em nível nacional e internacional (por exemplo, a apresentação de Sonar em Barcelona), fortalecendo assim o meio pop na região de Colônia. Em torno da Popkomm. surgiu um ambiente criativo, que vem impulsionando constantemente novos projetos (por ex., a Wortkomm., o "PopDom - Zentrum für Popkultur" em Colônia, o "Festival Electrik-Trick" e o "Festival Battery-Park-Cologne", também em Colônia).

(...)
 


 
Portugiesisch: Adriana Nunes
TSG III, Zeile/ Line à € 2,18 Übersetzung ins brasilianische Portugiesisch / Translation into non-German language (Brazilian Portuguese)
zurück